До 1941 года

Foto

  • O семье, детстве, родителях

    Война прокатилась по моим родителям асфальтовым катком.  Отец, чудом избежавший расстрела, ушёл лесами в Красную армию. Попал в 4-ю  ударную армию, в которой и воевал вплоть до окончания вой …

    Категории: Борис Юдин, Родители, Семья, Воспоминания о войне, Быт в войну

  • Михаил Гичанский: Отношение к власти

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:

    А ці вялі ў той час размовы ў вёсцы пра палітыку?

    Так. Я в эта тагда не внікал. Дело в том, што людзі тожэ інцерэсавалісь. Вот эці рэбята, вот ад нас была граніца расійск …

    Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ имени Я. Купалы

    Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Михаил Гичанский

  • Михаил Гичанский: Польско-советские отношения

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ:

    Была Вы гаварылі граніца, а польскія пагранічнікі там стаялі?

    Стаялі всё врэмя. Всё врэмя стаялі.

    Вы іх бачылі? Да?

    Я іх не бачыў. Таму што эта была. Ну, да цэркві дах …

    Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ имени Я. Купалы

    Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Михаил Гичанский

  • Михаил Гичанский: Еврейское население в Докшицах

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Успомніце, як выглядалі Докшыцы ў той час?

    Былі... брук был, каменныя ўліцы былі. Дома былі вплатную да самава этава вот. Вот ідзёш па ўліцэ і можна туда так па акну рукой …

    Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ имени Я. Купалы

    Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Михаил Гичанский

  • Фёдор Карпеко: Про помещика в д. Гнездилово

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Яшчэ хацеў спытацца пра мясцовага памешчыка, пра яго маёнтак. Што засталося ў памяці?

    Ну што. У памяці засталося. Чаму мая мачаха... Мой бацька, м-маці ўмерла раньшэ, а бац …

    Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ им. Я Купалы

    Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Фёдор Карпеко

  • Галина Иващенко: Родительский дом

    И там мы пражывали в этай деревне нашэй Казёл да тысяча девятьсот трыццыть седьмого года. Эта мне исполнилась в апреле месяцэ шэснадцатава апреля десять лет. А мы наверна, я, знаете, не скажу, в каком …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Родители, Галина Иващенко

  • Галина Иващенко: Переезд в Грачёво

    Значит, мы переехали туда в тридцать седьмом году, поселились в этай деревни Грачёво в семи километрах ат горада Мажайска. Ну так жызнь была нармальная. Калхоз был и эта, как её, толька мама там не ма …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Семья, Галина Иващенко

  • Галина Иващенко: Учёба в школе

    Я в Беларуси акончила три класса беларусской школы. Хадила акончила. И када приехала в Падмасковье,  пашла в четвёртый. Первае полугодие я училась слаба. В каком атнашении слаба я у …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Школа, Галина Иващенко

  • О семье

    Радилась я в деревне Бальшом Бальшом Селе. Пять калхозов было. Вот такое село было! Атец мой – беларус. Он Магилёвскай области был, но у них умерла мать, и атец их увёз в Сибирь. Пашёл хадаками, …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Семья, Евдокия Колокольникова

  • Алла Михайлова: Родители

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    С Владивастока ва время вайны палучилась. Сестра с тридцать седьмова, я с тридцать девятава года. А где-то в сорок втором или сорок третьем, сорок втором скорее всего, мы с …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Родители, Алла Михайлова

Программа трансграничного сотрудничества "Латвия-Литва-Беларусь" в рамках Европейского инструмента добрососедства и партнерства 2007-2013 гг.
Daugavpils University Innovation and Development
Promotion Centre
Yanka Kupala State University of Grodno
Promotion Centre

Latvia, Lithuania and Belarus Cross-border Cooperation
Programme within the European
Neighbourhood and Partnership Instrument 2007-2013
Этот проект финансируется Европейским Союзом
Eiropas Komisijas EuropeAid LV-LT-BY Programmas mājaslapa ES delegācija Baltkrievijā

Содержание настоящего сайта является предметом исключительной ответственности Даугавпилсского университета, и никаким образом не может отражать официальной позиции Европейского Союза.