Иследования и коллекции

Foto

Коллекция электронного музея “VITAMEMORIAE” и научное исследование 

Чтобы зафиксировать жизнеописания людей, традиции, обычаи, ритуалы, редкие фотографии, старинные документы, этнографические особенности захоронений и т.п., ученые Даугавпилсского университета и Гродненского государственного университета имени Янки Купалы в ходе реализации проекта «Популяризация центров устной истории на территории латвийско-белорусского пограничья» (ID номер LLB–2–143) как части программы трансграничного сотрудничества между Латвией, Литвой и Беларусью в рамках Европейского инструмента добрососедства и партнерства 2007–2013 провели полевые исследования на территории Латвии и Беларуси в селах Краславского, Дагдского, Резекненского, Даугавпилсского краев (в Асуне, Фольварке, Круках, Скрудалиене, Индре и др.) и в Беларуси (в Браславском и Витебском районах). В ходе исследований и экспедиций разработчики проекта собирали, сегментировали, транскрибировали, оцифровывали аудиовизуальный материал (аудио- и видеозаписи, фотодокументы).

С целью пополнения коллекции электронного музея самыми ценными сегментами уже накопленного фонда полевые исследователи и эксперты по изучению некрополей также сегментируют и систематизируют до сих пор не использованный аудиовизуальный материал, собранный во время полевых исследований по устной истории, по изучению некрополей, а также в фольклорных и диалектологических экспедициях прежних лет.    

Информанты помещенных в электронный музей материалов – представители разных поколений, главным образом пожилые люди. Детство стариков, которым на данный момент около 80 лет, пришлось на 30-е годы XX века, поэтому включенные в электронный музей сегментированные аудиовизуальные единицы хронологически начинаются с детства и могут характеризовать только детские воспоминания респондентов. Памяти старших поколений придается особое значение в антропологических и исторических исследованиях – она раздвигает временные границы, дает возможность перенестись в события прошлого через видение переживших это время людей. Факты можно отыскать в исторических хрониках, но то, что могут открыть о своем времени его свидетели, придает памяти краски, запахи, вовлекает в сопереживание. Свидетели эпохи рассказывают о случившемся  с точки зрения своего личного опыта. 

Чтобы мотивировать респондентов делиться рассказами о своей жизни, участники проекта в полевых исследованиях использовали метод изучения устной истории Пола Томпсона - расширенный взгляд на социальную историю, когда встречаются и делятся общим переживанием истории самые разные группы общества. 

В основе исследования находилась методология частично структурированного интервью, которая предусматривает фокусированную (управляемую) реконструкцию событий прошлого, где интервьюер только помогает информантам реконструировать минувшее. 

Фонд устной истории электронного музея предназначен не только для специалистов, но и для самого широкого круга специалистов, поэтому, отступая от академической традиции, которая предполагает полную запись и расшифровку жизнеописания (транскрипцию – письменную расшифровку аудио- или видеозаписи), эксперты проекта договорились о сегментации 360 самых ярких, колоритных, выразительных, необычных, типологичных или экстраординарных аудиовизуальных единиц (фото-, видео-, аудиосвидетельства) – тематически завершенных фрагментов, которые решено систематизировать по тематическому плану, который одновременно включал бы как исторические процессы XX века (начиная с 20–30-х годов), так и значимые события жизни индивида.  

ДОСТУПНОСТЬ ФОНДА 

Входящие в состав фонда интервью упорядочены по историческому, антропологическому принципу и по персоналиям с указанием имени автора и имени и фамилии интервьюера.  

  • Алла Гайдис: Межнациональные отношения до войны

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Цыганские могилки. Это на горке Легенда такая, что тут было кладбище, ну, деревенское. А вот раньше очень было много евреев, ой, цыган. Ездили в кибитках. Приезжали, останав …

    Исследователь: Алексей Загидулин, кандидат исторических наук ГрГУ им. Я. Купалы, доцент

    Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Алла Гайдис

  • Альберт Иващенко: Религия

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    В Сибири, што мне ещё запомнилось, мне запомнилось такой тожэ, мне было ужэ лет, наверное, шэсць, как этэисты па указанию месных властей, разрушали цэркавь, но ани калакала …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Альберт Иващенко

  • Альберт Иващенко: Про Сибирь

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Ваши родители из Сибири?

    Нет. Раньшэ, я насколько знаю, а, и папа, и мама жыли где-то на Урале. Так. Ну, не где-то, а мама в Челябинске жыла, а папа где-то в Уфе жыл. Так. …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Первое детское воспоминание, Альберт Иващенко

  • Альберт Иващенко: Про родителей

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Я – Иващенко Альберт Андреич родился во глубине сибирских руд, как Александр Сергеич Пушкин говорил. В Иркутской области Усольскам раёне Михайловском сельскам савете в …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Родители, Альберт Иващенко

  • Альберт Иващенко: Про отца во время Первой мировой войны

    ОРИГИНАЛЬАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Значит, в триццаць втаром гаду, в тысча девяцсот триццать втаром гаду мы из Сибири перебрались на южный Урал. В горад Капейск. Эта, значит, горад шахцёрав. Этат горад наш оче …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Родители, Альберт Иващенко

  • Альберт Иващенко: Первое детское воспоминание

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    У нас никакова хазяйства не была. Но, мой папа любил жывотных. Асобенна лашадзей. И вот на адной из заимок, а заимка – эта у нас в Сибири называется типа хутар. Там дв …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Первое детское воспоминание, Альберт Иващенко

  • Альберт Иващенко: Отношение родителей к власти

    ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

    Савецкую власць ани (родители) паддержывали оба: и ацец и маць, и хаця, канешна, на кухне и крицикавали савецкую власць, но враждебнасти па атнашэнию к савецкай властци ани …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Человек и власть, Альберт Иващенко

  • Василий Демьянович: Выпивка (после войны)

    Только при Хрущёве начали, раньше не пили?

    Конечно. Раньше пили только НКВД и милиция. Народ – не, партизаны. Народ раньше работал, ему некогда было пить. А уже когда Хрущоу пришёл, я даже одну …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Праздники и традиции, Василий Демьянович

  • Василий Демьянович: Свободное время (после войны)

    А танцы устраивали?

    Танцы – та были, ну як вам сказать, па празникам.

    Только по праздникам?

    В васкресенье.

    А каждое воскресение было праздником или нет?

    Каждое. Каждое васкресенье. Это нера …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Праздники и традиции, Василий Демьянович

  • Василий Демьянович: Синагоги после войны

    Евреев здесь было 2/3 населения. Вот посмотрите синагогу: женская синагога, мужская синагога, женская школа. Это вот три здания, каторые непосредственно в адном месте были. Вот. Все три стоят. Школа б …

    Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

    Категории: Место жительства и будни, Василий Демьянович

Программа трансграничного сотрудничества "Латвия-Литва-Беларусь" в рамках Европейского инструмента добрососедства и партнерства 2007-2013 гг.
Daugavpils University Innovation and Development
Promotion Centre
Yanka Kupala State University of Grodno
Promotion Centre

Latvia, Lithuania and Belarus Cross-border Cooperation
Programme within the European
Neighbourhood and Partnership Instrument 2007-2013
Этот проект финансируется Европейским Союзом
Eiropas Komisijas EuropeAid LV-LT-BY Programmas mājaslapa ES delegācija Baltkrievijā

Содержание настоящего сайта является предметом исключительной ответственности Даугавпилсского университета, и никаким образом не может отражать официальной позиции Европейского Союза.