Беларусь
Foto
-
Антонина Радецкая: Праздники
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
Какие праздники отмечали бабушка ваша, мама вот в семье?
Ну, дни рождения – эта мала такое сабираемся. Так. Самый празник, значит так, идём на деманстрацию Первамая. …
Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Праздники и традиции, Антонина Радецкая
-
Алла Михайлова: Переезд в Берёзовку
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
Сюда (в Берёзовку) мы приехали просто в гости. Ну и радители давай угаваривать, угаваривали-угаваривали, угаварили. И я так ужэ с Андреем (с сыном) здесь асталась, а он (муж …
Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Место жительства и будни, Алла Михайлова
-
Алла Михайлова: Советские магазины
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
А расскажите, что на прилавках в магазине было в Берёзовском?
В магазине вот когда мы приехали сразу, я работала в промтоварном, сразу пришлось мне принять, там и одежда и …
Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Учеба и работа, Алла Михайлова
-
Алла Михайлова: Родители
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
С Владивастока ва время вайны палучилась. Сестра с тридцать седьмова, я с тридцать девятава года. А где-то в сорок втором или сорок третьем, сорок втором скорее всего, мы с …
Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Родители, Алла Михайлова
-
Идея Бельская: Семейные отношения
Война началась, мне было тринадцать лет. Но что такое тагда. Вот счас тринадцать лет – это ребёнок настоящий, забалованный. Кукла. Вот. А мы уже в то время, вот я, будете знать, где я радилась, …
Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Семья, Идея Бельская
-
Идея Бельская: Про отца
Папа мой был камандир Краснай Армии. А кем он начинал? Он был свинопас у помещика в Брестской области пад Кобринам деревня такая Лигаты. Вот. Папа там пас свиней у памещика. Я вот пишу. И у меня астал …
Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Родители, Идея Бельская
-
Леонида Махонь: Воспоминания о войне
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
А што Вы можаце ўспомніць пра вайну? Што засталося ў памяці?
Што засталося ў памяці? Вот. Ай, стрэлы ўсё. Бабуля кажыць і мама: «Кладзіцеся долкам, бо па на хаце гэта …
Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Воспоминания о войне, Леонида Махонь
-
Леонида Махонь: Жизнь при Польше (до войны)
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
А мама Ваша ўспамінала польскія часы? Як тады жылося?
Ну, казала пры… лепей жылося, як… Казала рабіць нада было, алі ж кажыць у пана робіш: што заробіш, тое і …
Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Леонида Махонь
-
Фёдор Карпеко: Ярмарки
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
А ў Гняздзілаве ці праводзіліся кірмашы?
Праводзіліся ў цэр… цэркаў была.
А якое гэта было свята?
Пятро самае хіпс… цывільнае свята. Пятро. Ну, тут, ай, мно …
Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Семья, Фёдор Карпеко
-
Николай Коростик: Польская граница (до войны)
ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
А дзе тут праходзіла граніца?
Граніца праходзіла вот па вёсках прымерна. Ну як узяць з-з-з з гэтай стораны вот. Камайск, Осава. Цяпер Селішчы, Вараны. Цяпер там, тамыя Вард …
Исследователь: Олег Коляго, старший преподаватель, ГрГУ им. Я. Купалы
Категории: Межконфессиональное и межнациональное общение, Николай Коростик