Алла Михайлова: Переезд в Берёзовку

Категории: Место жительства и будни, Алла Михайлова

ОРИГИНАЛЬНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

Сюда (в Берёзовку) мы приехали просто в гости. Ну и радители давай угаваривать, угаваривали-угаваривали, угаварили. И я так ужэ с Андреем (с сыном) здесь асталась, а он (муж) туда (на Урал) рассчитываться. Апять мы не саглашались, мы из горада, а здесь аказалась такой деревней. Здесь ничево ж не было, а жыли в той квартире – окна в туалет и большэ всё, там кто-то эти саседи кто-та за день там прайдёт, и всё. Для меня это было такая дикасть, што вообще не могла никак. Слёзы сами текут и знаешь, што там тяжело было прожить. В то время, ужэ вспаминали как раз пару дней назад, в то время, кагда здесь мяса была пеисят капеек килаграм, а там, на Урале, три рубля, четыре рубля. Пайду на базар, свекровь говорит: «Ну, тебя нельзя было пускать на базар», патаму што я, как там побежишь, там возьмёшь што-то, то возьмёшь, а то придёшь пустой. Консерву эту, кильку в тамате, нада была паискать, где-та пападёшь – взять, што-то купить.

Фотографии

Аудио запись

Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, ГрГУ им. Я. Купалы, Ксения Адасик, ГрГУ им. Я. Купалы

Программа трансграничного сотрудничества "Латвия-Литва-Беларусь" в рамках Европейского инструмента добрососедства и партнерства 2007-2013 гг.
Daugavpils University Innovation and Development
Promotion Centre
Yanka Kupala State University of Grodno
Promotion Centre

Latvia, Lithuania and Belarus Cross-border Cooperation
Programme within the European
Neighbourhood and Partnership Instrument 2007-2013
Этот проект финансируется Европейским Союзом
Eiropas Komisijas EuropeAid LV-LT-BY Programmas mājaslapa ES delegācija Baltkrievijā

Содержание настоящего сайта является предметом исключительной ответственности Даугавпилсского университета, и никаким образом не может отражать официальной позиции Европейского Союза.