Лев Шляхтер: Отдых в Магадане

Категории: Место жительства и будни, Лев Шляхтер

А как мы там отдыхали! Потому что ни огородов, ни дач не было. Садить нечего было. Что было? Только хорошая погода и шли гулять на море. Пойду, пурга – сидишь дома, че ты. А лето – начинается ягоды, грибы, все ходили. Каждый, каждый выбирал любой день, чтобы побыть на природе. Работа, больше ничего ж не было.

А это правда, что там выходят в тундру, собирают грибы и там же их солят в бочки.

Нет, это не так. Я не знаю. Я только знаю, что я был в командировке на Чукотке. Есть там такая там, а там станция Биливино, и поселок Биливино. Я приехал по своим делам, по топливной аппаратуре. Там была 54 дизеля, эти самых, которые электроэнергию давали. Они раньше давали электроэнергию на прииска. А оказался вместе золотодобывающий район более богатый, давай строить атомную электростанцию. А атомная электростанция должна быть от поселка примерно 3 км, на расстоянии. Пока строили, он разросся, атомная работала, и та работала. Больше расширять нельзя, короче. Ребята позвали меня за грибами. Я тоже на Чукотке был впервые тогда. Ну там правило такое – вездеход взяли, поехали по грибы. А самолеты привозили туда капусту, к Северному Ледовитому океану. Корзины такие плетеные, конусы, ну, приблизительно, около мешка капусты и картошки. И тряпкой или какой-то или рогожей завязывалось. Ну и продавали там. Дорого ли, я не знаю как. «Поехали по грибы!». «Ну поехали, а что у вас грибы есть?». «Есть». Поехали. Ну поехали мы на вездеходе. У нас было 12 корзин этих. И мы за два с половиной часа набрали все эти 12 корзин красноголовиков, токо шляпка такая, хвостик – он маленький. А куда деть-то их. «Что будем делать?». А со мной были еще с Николаева, с Украины. Они по каким-то делам приезжали тоже туда. Они, оказывается, в лаборатории сушили эти грибы. Они черные, правда, чернеют. Сушили. А это, говорит, завезем в магазин, продадим. А тете Маше оставили картошку и капусту, она нам наварит сейчас щей. «Что с грибами делать будем?». «Продадим и купим жидкой говядины и марганцовки».

Жидкой говядины?

Да!

Это как?

Вот видите, Вы тоже не знаете, что это (Cмеется). Жидкая говядина. Это местный пищекомбинат делал зубровку, зубр.

Все ясно (Cмех)

А вот, чтоб добраться до этого порта, он только летом работает, зимой только была по зимнику дорога, это называется. Трасса. Магаданские дороги. Это когда вода замерзает рек, по рекам делают дороги.

Там тракторы проходят и делают?

Там трактор подправляют, заправки есть, все. 400 км это Билибино от речного порта Колымы, реки. Но все-таки надо хоть какое-то плодово-ягодное вино для праздников. Покупали его и пока зимой везли, оно замерзало. Водка-то замерзает после 40 градусов. Вы знаете?

Нет.

Нет? Сосулька там, остальное все. И везли это плодовое вино, а оно замерзало. На низу вот такой осадок стоит, черного, а сверху как марганцовка слабенькая. Ее так и назвали – марганцовка. А принимали по рублю килограмм грибы эти. По рублю килограмм. Крепкие грибы. Правда, обед стоит в Билибино приблизительно два с полтиной. Это деньги были. За руб можно было в любой Москве и Ленинграде покушать хорошо, хороший обед. Ну руб с чем-то. А это в два раза больше. Но туда входило: или бруснички две ложечки дадут или грибов ложечку дадут. Это на закуску. Потом тебе давался суп, вот эти знаете, из нержавейки, вот эти мисочки. Вот там суп и кусок оленины. Второе тоже. Но второе все было. Супы варили из банок из стеклянных – рассольник, борщ, щи, знаете так вот. Из них, потому что там этих продуктов привозили изредка. Когда я первый раз приехал, когда я на Колыму-то приехал была картошка сухая, лук сухой, морковка сухая, свекла сухая, лук сухой. Так что из сухого че-то варили. И кода это самое, и второе. И на треть – пол-литровая банка компота.

А почему пол-литровая банка?

Потому что банки-то все выбрасывали. Зачем покупать стаканы еще? Бери их, помой и опять. Все было приспособлено. Что надо. Хлеб был там, это еще нормально.

Фотографии

Аудио запись

Исследователь: Наталья Иващенко, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы, Светлана Силова, кандидат исторических наук, доцент, ГрГУ им. Я. Купалы

Программа трансграничного сотрудничества "Латвия-Литва-Беларусь" в рамках Европейского инструмента добрососедства и партнерства 2007-2013 гг.
Daugavpils University Innovation and Development
Promotion Centre
Yanka Kupala State University of Grodno
Promotion Centre

Latvia, Lithuania and Belarus Cross-border Cooperation
Programme within the European
Neighbourhood and Partnership Instrument 2007-2013
Этот проект финансируется Европейским Союзом
Eiropas Komisijas EuropeAid LV-LT-BY Programmas mājaslapa ES delegācija Baltkrievijā

Содержание настоящего сайта является предметом исключительной ответственности Даугавпилсского университета, и никаким образом не может отражать официальной позиции Европейского Союза.